Robert F. Kennedy (mal)citó un pasaje del Agamenón de Esquilo al anunciar la muerte de Martin Luther King Jr.: “Incluso al dormir, un dolor inolvidable cae gota a gota sobre el corazón, hasta que en nuestra propia desesperanza, contra nuestra voluntad, llega la sabiduría mediante el rostro terrible de Dios”. Richard Nixon sintió que el mismo pasaje describía su propia caída. Pero la sabiduría reside en la traducción, no en el original. Una traducción alternativa no hace referencia alguna a la salvación personal judeocristiana: “Así los hombres contra su voluntad/ aprenden la moderación./ Los favores nos llegan de los dioses”.

Fuente: Mary Beard, Confronting the Classics, Liveright, Londres, 2013.